Aujour d'hui c'est le fevrier 25, 2008. Cet jour c'est très special, parce que j'ai compris quelque chose sur les pronoms. J'avais toujours eu une grande doute au sujet des pronoms. Parce que, je veux dire, sans rien offenser, que j'ai toujours cru que les françaises ont trop des complications avec leur grammaire. Je dit ça, parce que il y a quelques regles et différenciations en certaines signifiés des mots qu'en espagnol, n'ont pas aucun différence.
C'est à cause de ça, que je pensais que les pronoms rélatifs avaient aussi des différences sémantiquies que je ne pourrai comprendre. Mais, aujour d'hui j'ai a la fin découvert que: il n'y a pas de différence entre dont, de qui, duquel, dont, et entre à qui, auquel, etc. Je pensais qu'il y avait des différences très compliqués par l'utilisation de ces pronoms.
Je suis heureuse de savoir que c'est seulement question du style!
Et comme ça, il termine un heureux jour dans mon voyage avec la langue française.
À bientot!
lunes, 25 de febrero de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
C'est sûr que nous compliquons pas mal les choses, mais petit à petit on y arrive, comme toi pour les pronoms relatifs. Je ne suis vraiment pas sûre que ce soit seulement une question de style.
Publicar un comentario